A Eneida de Virgílio : adaptação para jovens
por Carlos Ascenso André ; il. Daniel Silvestre da Silva
Variant Title:- Plano Nacional de Leitura
| Imagem da capa | Tipo de documento | Biblioteca | Biblioteca de inscrição | Coleção | Localização | Cota | Materiais especificados | Informação volume | URL | Número de cópia | Estado | Notas | Data de devolução | Código de barras | Reservas | Prioridade da lista de reserva | Reservas de curso | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Livro
|
Portimão | Portimão Biblioteca Portimão | 8o And (Ver prateleira(Abre abaixo)) | Disponível | E00301066047 |
Em prosa, com linguagem simples e acessível a todos, Carlos Ascenso André transforma a Eneida num livro de aventuras.
A primeira parte da Eneida dá-nos a ler uma espécie de poema de migração: barcos cheios de refugiados em pleno Mediterrâneo, ansiosos por chegar a Itália - podíamos estar em 2021 d.C., mas estamos no século xii a.C. A segunda parte representa esses migrantes como colonizadores: a identidade de refugiados vulneráveis, que fora a dos Troianos sobreviventes nos Cantos 1 a 6 da Eneida, dá lugar à identidade de colonizadores que agridem e dizimam a população autóctone de Itália.
Mas o ritmo de livro de aventuras, inspirado na Odisseia de Homero, é recuperado nesta Eneida de Virgílio Adaptada para Jovens, na qual Carlos Ascenso André nos conta novamente a saga de Eneias - sobrevivente da Guerra de Troia que viaja de forma errante pelo Mediterrâneo até chegar à península Itálica, onde se torna ancestral dos Romanos.
Não há comentários disponíveis sobre este título.
